Gewoonlijk werd het versje vertaald als: "Hebben alle vogels nesten begonnen, tenzij ik en jij, wat verwachten jullie nu." Is het vers echter inderdaad Oud-Kents, dan is "Hebban" een conjunctief en klinkt het als: "Laten alle vogels nu eens nesten begonnen hebben,..." Klinkt allebei even aannemelijk, vind ik.